Особенности перевода религиозной лексики (на примере книги Дэна Брауна «Ангелы и демоны»)

Стоимость:
3500
Предмет:
Гуманитарные работы
Тип работы:
Дипломная работа

Дипломная работа ( 90 стр )
ID: 0091

Содержание работы:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. Перевод религиозной лексики в контексте современного переводоведения 6
1.1. Становление методологии перевода Библии и других сакральных текстов 10
1.2. Основные подходы современной теории и практики перевода к религиозным и культурно-историческим текстам религиозной тематики 21
ВЫВОДЫ к Главе 1 29
ГЛАВА 2. Роман Д. Брауна «Ангелы и демоны»: лингвокультурологический и переводоведческий аспект 31
2.1. Жанр конспирологического детектива в эпоху постмодерна 31
2.2. Культурологический и языковой эклектизм романа «Ангелы и демоны» 36
2.3. Анализ русского перевода религиозной лексики романа «Ангелы и демоны» 42
ВЫВОДЫ к Главе 2 56
ГЛАВА 3. Экранизация романа Д. Брауна «Ангелы и демоны»: анализ русского перевода религиозной лексики 58
ВЫВОДЫ к ГЛАВЕ 3 65
ПРИЛОЖЕНИЕ 66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 86
БИБЛИОГРАФИЯ 90

Остались вопросы?

Позвоните нам прямо сейчас 8 (800) 333-32-37 бесплатный звонок с любого телефона России Заказать звонок